ANASAYFA
Manşet
Toplum-Yaşam
Entegrasyon
Kadın
Gençlık
Bilim-Teknik
Spor
Kültür-Sanat
Mizah
Sağlık
Okur köşesi
Künye
İlan Fiyatları
Linkler
E-Posta

Önceki Sayılar

______________
KÖŞE YAZILARI
______________
  arkadaş`dan
______________

Dünyaya Bakış

Fuat Akyürek
__________________
Bilimin içinden
Ergün Özalp
_____________________
Güncel
A.Haydar Sancar

____________________

Yaşar
ATAN


_____________________
E-Mail:
arkadasim04@yahoo.de

_____________________

Reklamlarıınız arkadaş'ta değerlenir.

 

 

Yaşar Atan


atanyasar@yahoo.de

 

 

ÖFKESİ ÖRTÜLÜ EVRENSEL OZAN

İlkin sevgili okurlarımızın yeniyılını en güzel dileklerle kutluyorum... Bu arada dünyamızda hiçbir çocuğun, büyüklerin sınırsız açlıklarına kurban edilmemelerini diliyor, Miguel Hernandez’den çevirdiğim “Soğan ve Ninni” şiirini sunuyorum sizlere bu ay... Çam sakızı çoban armağanı kabilinden...

  ***

F. Garcia Lorca’nın çağdaşı ve yoldaşı, İspanyol ozanlarının en büyüklerinden biri sayılan evrensel ozan  Miguel Hernandez, keçi çobanı olarak başladı yaşamına. Sonra da “çoban şair” olarak Madridli yazarlar arasında adını duyurdu. “Halkın Rüzgârı” adlı kitabında, İspanyol iç savaşının anlamını açıklamaya çalıştı.

Franco  yönetimi sırasında da, birçok kez tutuklanıp serbest bırakıldı. Bir keresinde ölüm cezasına çarptırıldı. Daha otuziki yaşındayken, 1942 yılında, mapusane koşullarına dayanamayıp öldü. Karısına, çocuğuna duyduğu aşkı; onuru çiğnenen bütün halklara karşı duyduğu aşkla bütünleştirdi. Bu evrensel aşk, onun şiirlerinin ve kısacık yaşamındaki yolculuğun en belirgin bir menzil fenerine dönüştü...

***

 

(Hernandez, „Soğan“ şiirini, mapusanedeyken yazdı. Karısı, yolladığı bir mektupta, yiyecek olarak yalnızca soğan ve ekmek bulabildiğini yazıyordu...)

 

SOĞAN ve   NİNNİ

 Soğan bir buz yumağıdır,

katıdır yavrum, yoksul katığıdır.

Senin gündüzlerinin

ve benim gecelerimin.

Soğuk, kara bir buz yumağıdır,

açlık ve soğan,

sonsuz ve yuvarlaktır.

 

Aç mı aç yavrum beşiğinde,

uyuyor öylesine.

Soğanın renksiz kanından,

biraz içti mi doyuyor işte.

Ama bu senin kanın yavrum,

şeker buzuyla

soğan ve açlık buzuyla karışık.

 

Bak, esmer güzeli annen,

-bedeni bir ay parçası hani-

eğilmiş beşiğinin üstüne,

eriyor senin için damla damla.

Sen de durma yavrum hep gülümse,

emerken gıdık gıdık o ay damlalarını,

işte böyle, her yemek vaktin geldiğinde.

 

Evimin sarıkuşu benim,

gül gülebildiğince.

Gözlerindeki o gülüş var ya,

inan, güneşi o dünyanın.

Öyle çok gül ki yavrum,

seni hep öyle duysun yüreğim,

duysun da sevinçten uçsun.

 

Çünkü o gülüşlerinle yavrum,

inan aniden kanatlanıyorum.

O gülüşlerin alıp götürüyor yalnızlığımı

ve bu mapustan sıvışıp gidiyorum,

o uçan dudaklarınla bir,

ışıl ışıl yanan yüreğinle,

ve cik cik öten o dilinle.

.

Boşuna değil gülüşlerin,  

o gülüşler nişanesi bir yenginin.

Sen fethettin çünkü çiçekleri

ve de bütün tarlakuşlarını,

inan güneş bile kıskandı seni.

Aşkımın geleceği oldun o yüzden

ve de kanımın yarınları.

 

Titrerken ayakların ellerin

ve açılıp kapanırken gözlerin,

bak ne renkli bir yaşam var dışarda,

hiç görülmedik şimdiye değin.

Hele şu tarlakuşlarına ne dersin,

o güzelim bedeninin üstünde,

oynaşırlarken seke seke.

 

Çocukluğumdan uyandım ben,

ama sen uyanma sakın.

Biliyorum, sözlerim biraz buruk,

ama sen gülmene bak yavrum,

hep böyle beşiğinde

ve sakla o gülüşlerini öylece,

gıdık gıdık gösterirsin, hani zamanı gelince..

 

Öyle bir yaratıksın ki yavrum,

onca yükseklerde uçan.

Bedenin daha yeni doğmuş

bir gökyüzü, koskocaman.

Ah, senin ilk koşuya başladığın yer var ya,

nasıl da dönmek isterdim oraya, anlatamam!..

 

Bak, sekizinci ayında gülüyorsun

beş portakal çiçeğinle,

beş tane

minnacık kesicinle,

beş dişinle yani,

sanki yeni açmış

beş yasemin çiçeğiyle.

 

Gün gelecek o dişlerin,

öpücüklerine sınır olacak,

ne zaman ki anladın

bir silah. dişlerin,

bir ateş başladığında yayılmaya hani

dudaklarında senin

ve  her tarafında bedeninin.

 

Haydi, havalan çocuğum;

o bir çift ay yumağına doğru hani,

soğanla pörsümüş memelerine anneciğin.

Artık doyduysan,

isteme fazlasını

Ve sorma yavrum, bilme en iyisi,

bu olup bitenlerin nedenini..

                                              

(Çev.: Yaşar atan)